eltacoasado.com

  

Beste Artikel:

  
Main / Lasowanie sapna reakcja lancuchowa

Lasowanie sapna reakcja lancuchowa

Der Trust wird durch Spenden mehrerer Arbeitgeber, hauptsächlich Dorchester Maritime Ltd, nach einer Vereinbarung mit Vertretern der polnischen Seeleute unterstützt und von der Isle of Man aus verwaltet. Jerzy Dzienisz [6], inz. Marian Dylewicz [6], st. Marian Kaminski [6], mg inz. Eugeniusz Kazanecki [1-4, 7-12], mg inz. Slawomir Kucharski [l-31, kpt, z. Andrzej Sliwinski [l-4,6-121, in?.

Ryszard Wawruch [l-4,6-121, w st. Iain Leck. W k s i e c e wykorzystano ilustracje i elementy publikacji nawigacyjnych Admiralicji Brytyjskiej oraz: Alle Rechte erneuert. Kein Teil dieser Veröffentlichung darf zu Verkaufszwecken ohne vorherige schriftliche Genehmigung der Redaktion reproduziert, im Abrufsystem gespeichert oder in irgendeiner Form oder auf irgendeine Weise elektronisch, elektrostatisch, magnetisch, mechanisch, fotokopiert oder auf andere Weise übertragen werden.

Wszelkieprawa zastrzezone. Theorie des Schiffes - teoria okretu 1. Abmessungen und Formen - wymiary i ksztalty 2. Ebenen und Abschnitte - plaszczyzny i przekroje 4. Kurven, Linien und Skalen - krzywe, linie i skale 5. Stabilität - statecznoii: Stärke - wytrzymaloSC 8. Manövrieren -manewrowanie 8. Widerstand - opor 10. Auftrieb -wypor 11. Schiffsbewegungen - ruchy statku 12. Zug- und Ladelinien - zanurzenie i linie ladunkowe 13. Propeller - pqdniki.

Schiffe und Schiffbau - statki i budownictwo okretowe 1. Schiffstypen -typy statkow 2. Design und Konstruktion -projektowanie i budowanie statkow 3. Stahl und Nichteisenmaterialien - materialy stalowe iz metali niezelaznych 4. Andere Materialien - inne materialy 5. Werft - stocznia 6 Behandlung, Verarbeitung und Reparatur - obrobka i naprawa 7. Schweißen - spawanie 8.

Schiffspläne - Flugzeug statkowe. Schiffsbau - konstrukcja statku 1. Rumpf - kadhb 2. Vorderteilbau - konstrukcja czqSci dziobowej 3. Boden - dno 4. Schott - grodi 5. Laderäume -przedzialy ladunkowe 6. Klassifizierung -klasyfikacja statkow 7. Behälterzellenführer -prowadnice kontenerowe 8.

Deck - poklad 9. Bauteile -elementy konstrukcji 10. Rohre und Rohrleitungen - rury i rurociagi 11. Platten und Beschichtung -plyty i poszycie 12. Ruder - ster 13. Stiel - rufa 14. Panzer - zbiorniki 15. Stämme und Tunnel - szyby Ich tunele. Schiffsausrüstung - wyposaienie statkowe 1. Festmacherausrüstung - urzqdzenia cumownicze 3. Frachtausrüstung lose -zdejmowalny sprzqt przeladunkowy 4. Frachthebevorrichtungen - diwigowe urzqdzenia przeladunkowe 5.

Seile - liny 6. Lukendeckel -pokrywy ladowni 7. Zugangsmittel -urzqdzenia dostqpu 8. Öffnungen und Abdeckungen -otwory i ich zamkniqcia 9. Leitern und Gänge - trapy i schodnie 10. Deckbeschläge - elementy wyposazenia pokladu 11. Aufbauten und Masten -nadbudowka ich maszty.

Maschinenraum - Sitownia 1. Motorsteuerraum - Centrala Kontrolno-Manewrowa CMK 1. Maschinenraum - Silownia 1.

Maschinenraumverrohrung - instalacja rurociqgowa silowni 1. Ventile - zawory 1. Luft und Wasser -powietrze i woda 1. Schmieröl - olej smarowy 1. Maschinenraumtanks - zbiorniki silowni 1. Heizöl -paliwo 2. Motor - silnik 2. Motor Operation - dzialanie silnika 2.

Motormerkmale - charakterystyka silnika 2. Motorsteuerung - sterowanie silnikiem 2. Turbolader und Dampfturbine - turbodoladowarka i turbina parowa 2. Propellerwelle -wal Smbowy 2. Getriebe - przekladnia 2. Abgassystem -uklad wydechowy 3. Auxilieries -urzqdzenia pomocnicze silowni 3. Pumpen - pompy 3. Wärme und Wärmetauscher - cieplo i wymienniki ciepla 3. Brennstoff- und Ölabscheider - wirowki paliwa i olejow 3. Filter - filtry 4. Schiffskessel - kotly okrqtowe 5. Kläranlage - urzqdzenie do obrobki Sciekow 6 .

Verbrennungsanlage - spalarka 7. Inertgassystem IGS -wytwornica gazu obojqtnego 8. Lenkgetriebe - maszyna sterowa 5. Elektrizität - elektrycznoSC 5. Steuerung und Automatisierung - sterowanie i automatyka 5. Kühlung - chlodzenie i klimatyzacja 5. Kompressoren und Druck - sprizien 5.

Lüftung und Klimaanlage -wentylacja i klimatyzacja 5. Motorüberholungen und Reparaturen -przeglqdy i naprawy maszyn 156 157 158 164 166 167 167 168 170 176 177 178 180 182 184 185 186 188 192 195 20 1 202 206 208 208 210 211 224 23 1 240 24 1 243.

Navigation - nawigacja 1. Astronavigation -astronawigacja 2. Brücke und Brückenausrüstung -mostek i jego wyposaienie nawigacyjne 3. Karten und Veröffentlichungen -mapy i publikacje 5. Küstennavigation und Anflüge -nawigacja przybrzezna i podejScia 6.

(с) 2019 eltacoasado.com