eltacoasado.com

  

Beste Artikel:

  
Main / Was bedeutet vater unser auf englisch?

Was bedeutet vater unser auf englisch?

Im Wesentlichen ist jede Bibel eine Übersetzung. Die alten Elemente, die zu dem wurden, was wir heute die Bibel nennen, wurden ursprünglich auf Hebräisch, Aramäisch und Griechisch auf Papyrus, Leder und Ton geschrieben. Einige der Originale sind verloren gegangen und existieren nur in Kopien, die unter Fehlern und Auslassungen leiden, die Bibelwissenschaftler und Übersetzer bestürzt haben. Bis zum Ende des 20. Jahrhunderts war die Bibel in mehr als 1.100 verschiedene Weltsprachen und Dialekte übersetzt worden. Die Geschichte der Bibelübersetzung ist lang und faszinierend, aber hier konzentrieren wir uns auf die deutschen Zusammenhänge - von denen es viele gibt.

Aus Ulfilas stammte ein Großteil des germanisch-christlichen Vokabulars, das heute noch verwendet wird. Im Laufe der Jahre, bevor 1466 die erste gedruckte deutsche Bibel erschien, wurden verschiedene deutsche und deutsche Dialektübersetzungen der heiligen Schriften veröffentlicht. Johannes Gutenbergs sogenannte 42-zeilige Bibel, die 1455 in Mainz gedruckt wurde, war in lateinischer Sprache.

Etwa 40 Exemplare existieren heute in verschiedenen Vollständigkeitszuständen. Es war Gutenbergs Erfindung des Druckens mit beweglicher Schrift, die die Bibel in jeder Sprache wesentlich einflussreicher und wichtiger machte.

Es war nun möglich, Bibeln und andere Bücher in größeren Mengen zu geringeren Kosten herzustellen. Noch bevor Martin Luther geboren wurde, wurde 1466 eine deutschsprachige Bibel mit Gutenbergs Erfindung veröffentlicht.

Die in Straßburg gedruckte Mentel-Bibel erschien in 18 Ausgaben, bis sie 1522 durch Luthers neue Übersetzung ersetzt wurde. Die einflussreichste deutsche Bibel, die in der germanischen Welt bis heute am häufigsten verwendet wird, wurde zuletzt offiziell überarbeitet Die Ausgabe von 1984 wurde von Martin Luther 1483-1546 in der Rekordzeit von nur zehn Wochen des Neuen Testaments während seines unfreiwilligen Aufenthalts auf der Wartburg in der Nähe von Eisenach aus dem Hebräischen und Griechischen übersetzt.

Luthers erste vollständige Bibel in deutscher Sprache erschien 1534. Er überarbeitete seine Übersetzungen bis zu seinem Tod weiter. Luthers deutsche Bibel wurde auch zur Hauptquelle für andere nordeuropäische Versionen auf Dänisch, Niederländisch und Schwedisch. Deutsch "du" ist gleich "du" in Englisch. Moderne englische Versionen der Bibel verwenden "du", da "du" aus dem Englischen verblasst ist, aber "du" wird immer noch auf Deutsch verwendet. Nichtsdestotrotz haben überarbeitete Versionen von Luthers Bibel von 1534 viele andere Sprachänderungen aktualisiert und eine modernere Verwendung verwendet, um das veraltete Deutsch des 16. Jahrhunderts zu ersetzen.

Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde. Und Gott sprach: Es wird Licht! Und es ward Licht. Da ward aus Abend und Morgen der erste Tag. Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde. Und die Erde war ohne Form und leer; und Dunkelheit war auf dem Gesicht der Tiefe.

Und der Geist Gottes bewegte sich auf dem Wasser. Und Gott sprach: Es werde Licht. Und Gott sah das Licht, dass es gut war. Und Gott nannte das Licht Tag und die Dunkelheit Nacht. Und der Abend und der Morgen waren der erste Tag. Er erquicket meine Seele. Du bereitest vor mir einen Tisch im Angesicht meiner Feinde. Der Herr ist mein Hirte; Ich werde nicht wollen.

Er bringt mich dazu, mich auf grüne Weiden zu legen. Er stellt meine Seele wieder her. Er führt mich auf den Wegen der Gerechtigkeit um seines Namens willen. Ja, obwohl ich durch das Tal des Todesschattens gehe, fürchte ich nichts Böses: Du bereitest einen Tisch vor mir vor meinen Feinden vor: Wahrlich, Güte und Barmherzigkeit werden mir alle Tage meines Lebens folgen: Geheiliget wird Dein Name.

Dein Reich kommt. Dein Wille geschehe, wie im Himmel, auch auf Aufden. Und vergieb uns unsere Schuld, als wir vergieben unsern Schuldigern. Euer Königreich komme. Dein Wille geschehe auf Erden wie im Himmel. Gib uns heute unser tägliches Brot.

Und vergib uns unsere Schulden, wie wir unseren Schuldnern vergeben. Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns vom Bösen. Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit für immer. Da ich aber ein Mann Ward, tat ich ab, war ein freundlicher Krieg. Korinther 13,11. Als ich ein Kind war, sprach ich als Kind, ich verstand als Kind, ich dachte als Kind: 1. Korinther 13: Die ersten fünf Bücher der Bibel in deutscher Sprache werden als Mose Moses 1-5 bezeichnet.

Viele der Namen der anderen Bücher sind in Deutsch und Englisch sehr ähnlich oder identisch, aber einige sind nicht so offensichtlich. Nachfolgend finden Sie alle Namen der Bücher des Alten und Neuen Testaments in der Reihenfolge, in der sie erscheinen. Flipboard E-Mail teilen. Hyde Flippo unterrichtete 28 Jahre lang die deutsche Sprache an Gymnasien und Hochschulen und veröffentlichte mehrere Bücher über die deutsche Sprache und Kultur.

Hier sind einige oft zitierte Bibelstellen in deutscher Sprache mit englischen Übersetzungen. Ein Psalm Davids. Ein Psalm Davids. Das Gloria Patri - Kirchenbuch. I Samuel: II Samuel: I Könige: II Könige: I Chroniken: II Chroniken: Der Psalter.

Hohelied Salomos: Das Hohelied Salomos. Wehklagen Klagelieder. Weiterlesen.

(с) 2019 eltacoasado.com